sobota, 21 lutego 2009

Tłumaczenie

Prasuję sobie przy Monty Pythonie, a tu nagle 'żywot Piotra Czajkowskiego'. Ze stwierdzeniem, że pojechał on 'studying piano'. I tłumaczenie: 'pojechał studiować pianino'...

2 komentarze:

Piotruś pisze...

A jak Ty byś to przetłumaczył? Według mnie jest to tak samo potoczne :)

PAK pisze...

Ja bym powiedział 'studiować fortepian'. Jeśli tłumaczka chciała potoczności, to dała jej więcej niż w angielskim oryginale.